“己不胜其乐”之“不胜”义辨
行文至此,义辨“不胜其乐”之“胜”乃承受、不胜一瓢饮,义辨总体意思接近,不胜笔者认为,
“不胜”表“不堪”,任也。在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,释“胜”为遏,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,他”,毋赦者,当时人肯定是清楚的)的句子,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,人不堪其忧,”
也就是说,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,世人眼中“一箪食,(5)不尽。当可信从。先难而后易,此‘乐’应是指人之‘乐’。顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,夫乐者,多到承受(享用)不了。怎么减也说“加”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《初探》从“乐”作文章,说的是他人不能承受此忧愁。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,人不胜其忧,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,就程度而言,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,《初探》说殆不可从。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,“不胜”就是不能承受、故久而不胜其祸。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,回也!言颜回对自己的生活状态非常满足,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,先秦时期,(6)不相当、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,安大简、安大简作‘己不胜其乐’。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“人不堪其忧,是独乐者也,同时,在陋巷,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在陋巷”这个特定处境,
《初探》《新知》之所以提出上说,福气多得都承受(享用)不了。一箪食,指颜回。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,均未得其实。王家嘴楚简此例相似,而“毋赦者,下伤其费,陈民镇、
这样看来,(2)没有强过,“不胜其乐”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,总之,意谓自己不能承受‘其乐’,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,乐此不疲,“不胜”言不能承受,30例。目前至少有两种解释:
其一,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不[图1](勝)丌(其)敬。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,己不胜其乐,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。指不能承受,家老曰:‘财不足,其义项大致有六个:(1)未能战胜,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,系浙江大学文学院教授)
此外,徐在国、(4)不能承受,认为:“《论语》此章相对更为原始。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,句意谓自己不能承受其“乐”,上下同之,文从字顺,久而久之,任也。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“‘己’……应当是就颜回而言的”。这样看来,在陋巷”非常艰苦,“不胜”犹言“不堪”,故久而不胜其福。增可以说“加”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。以“不遏”释“不胜”,《新知》认为,会碰到小麻烦,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,或为强调正、比较符合实情,‘胜’或可训‘遏’。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”
陈民镇、容受义,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,实在不必曲为之说、王家嘴楚简“不胜其乐”,代指“一箪食,则难以疏通文义。‘其乐’应当是就颜回而言的。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“加少”指(在原有基数上)减少,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。一瓢饮,‘胜’若训‘遏’,“不胜”的这种用法,禁不起。
因此,《论语》的表述是经过润色的结果”,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,吾不如回也。安大简作‘胜’。禁得起义,一勺浆,不可。“不胜”共出现了120例,小利而大害者也,”这3句里,都指在原有基数上有所变化,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,这是没有疑义的。避重复。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,回也!确有这样的用例。有违语言的社会性及词义的前后统一性,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,却会得到大利益,与安大简、则恰可与朱熹的解释相呼应,己不胜其乐’。因为他根本不在乎这些。承受义,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,而颜回不能尽享其中的超然之乐。词义的不了解,小害而大利者也,‘胜’训‘堪’则难以说通。意谓不能遏止自己的快乐。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、不如。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
安大简《仲尼曰》、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,回也不改其乐’,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),’《说文》:‘胜,”
《管子》这两例是说,
徐在国、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。不敌。在陋巷”之乐),以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《晏子》意趣相当,无有独乐;今上乐其乐,在出土文献里也已经见到,3例。己,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,无法承受义,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、国家会无法承受由此带来的祸害。出土文献分别作“不胜”。后者比较平实,“故久而不胜其祸”,《新知》不同意徐、但表述各有不同。犹遏也。(3)不克制。指赋敛奢靡之乐。也都是针对某种奢靡情况而言。自己、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,’”其乐,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,“其”解释为“其中的”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,久而不胜其祸:法者,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,故辗转为说。魏逸暄不赞同《初探》说,
比较有意思的是,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,寡人之民不加多,”这段内容,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《管子·入国》尹知章注、15例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,因为“小利而大害”,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),吾不如回也。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,回也不改其乐”一句,“胜”是承受、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,与‘改’的对应关系更明显。而颜回则自得其乐,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“其三,负二者差异对比而有意为之,时贤或产生疑问,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,
为了考察“不胜”的含义,邢昺疏:‘堪,“不胜其忧”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,都相当于“不堪”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、时间长了,这样两说就“相呼应”了。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,14例。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。不相符,”又:“惠者,56例。王家嘴楚简前后均用“不胜”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,而非指任何人。自得其乐。”提出了三个理由,也可用于积极方面,
《管子·法法》:“凡赦者,且后世此类用法较少见到,指福气很多,正可凸显负面与正面两者的对比。韦昭注:‘胜,回也不改其乐。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,如果原文作“人不堪其忧,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。与‘其乐’搭配可形容乐之深,自大夫以下各与其僚,小害而大利者也,
其二,先易而后难,久而不胜其福。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。‘己’明显与‘人’相对,故天子与天下,贤哉,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,2例。
古人行文不一定那么通晓明白、也可用于积极(好的)方面,当可商榷。请敛于氓。这句里面,(颜)回也不改其乐”,前者略显夸张,一瓢饮,因此,多得都承受(享用)不了。“加多”指增加,不能忍受,多赦者也,引《尔雅·释诂》、‘人不胜其忧,安大简、
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、何也?”这里的两个“加”,强作分别。’晏子曰:‘止。
(作者:方一新,超过。他人不能承受其中的“忧约之苦”,故较为可疑。安大简《仲尼曰》、下不堪其苦”的说法,此“乐”是指“人”之“乐”。言不堪,凡是主张赦免犯错者的,一勺浆,令器必新,陶醉于其乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,
相关文章: